Una bucată engleză. La pachet

Meniu de Shaormărie
Meniu de Shaormărie

O shaormărie din Constanța are și engleză de vânzare. Ți-o dau facută varză! Alături de alte specialități culinare de pe același meniu prost făcut. Așadar:

  1. sandwich-ul cu Șuncă și cașcaval are în el orice, mai puțin cașcaval. Dar să trecem peste asta. Să zicem ca mozzarella face parte din categoria brânzeturi. Ca și creierul celui care a conceput meniul.
  2. Nu știu cum se pronunță chestia aia. Dacă avea încă un “e” era cu siguranță cheesEburger. dar asa…
  3. Și ce e aia branză toast?

Nu aș fi avut pretenții dacă shaormăria respectivă nu erau una “faimoasă”. A, și nici aici nu s-au inventat mănușile de unică folosință pentru angajați.

6 Comments

  1. Eu am incetat sa mai am pretentii ca in tara asta sa se scrie corect engleza atata timp cat gasim greseli in limba nationala. Poate e prea mult sa ceri de la cei care se ocupa de afise, meniuri, bannere etc sa fi absolvit un minim de 8 clase…

  2. Asta in cazul in care persoanele care scriu meniul stiu sa foloseasca calculatorul mai mult decit email, mess si odc :)

    Si nu vreau sa te superi, dar zau ca ai prea multe asteptari de la tarisoara noastra. Chiar nu vezi ca noi ne “dezvoltam” in ritmul alert al melcului? Chiar nu vezi ca nu (mai) avem respect pentru cei din jurul nostru ? Ca nu ne intereseaza nimic altceva decit persoana noastra ?
    Din pacate , 90% din romani sunt indiferenti si ignoranti, iar cei ce vor incerca sa schimbe ceva in atitudinea celor din jur nu vor gasi decit piedici , indiferenta si sictir.

    Cu respect
    Dani

  3. Sa stii ca si in America am gasit ceva scris gresit pe o mare placa la restaurant. Si cand am intrebat, angajatul ne-a spus ca managerul a facut-o intentionat pentru a faca clientii sa observe, sa vorbeasca despre greseala si sa-i faca restaurantul cunoscut :D . Sa fie oare o idee buna? :)

Leave a Reply

Your email address will not be published.


*